Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
...

Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 25 Antworten
und wurde 6.935 mal aufgerufen
 GLOSSAR ARABISCH (ALGERISCH)-DEUTSCH
Seiten 1 | 2
Salima Offline




Beiträge: 279

22.06.2007 13:37
Bitte um Hilfe Antworten

Salam

wer von euch könnte mir bitte einen arabischsprachigen (Hocharabisch) Satz korrigieren??

Vielen Dank im Voraus.

Lg
Salima

Bavarois Offline




Beiträge: 804

22.06.2007 15:06
#2 RE: Bitte um Hilfe Antworten
Zitat von Salima
Salam
wer von euch könnte mir bitte einen arabischsprachigen (Hocharabisch) Satz korrigieren??
Vielen Dank im Voraus.
Lg
Salima


Hallo Salima,

worum geht's und was zahlst Du?

Gruß

Salima Offline




Beiträge: 279

22.06.2007 16:26
#3 RE: Bitte um Hilfe Antworten

Salam Bavarois,

ich habe heute einen Brief von einer ägyptischen Freundin erhalten. Sie schrieb mir, dass Sie Ihr Baby vor einen Monat vor der Geburt verloren hatte. Irgendwie möchte ich darauf reagieren fühle mich aber unsicher bei der Formulierung.

Hier ist der Satz bzw. die Sätze, den Briefanfang habe ich jetzt hier nicht geschrieben. Was soll die Korrektur kosten, ich bitte um ein Angebot!

عزيزتي منال، يؤلمني جداً القراءة بأنك قد فقدت الجنين شهراً قبل موعد الولادة. إن فقدان الجنين ليس سهلاً أبداً و أتمنى لك من صميم قلبي الطاقة و القوة حتى تجدين الراحة النفسية كما أتمنى من الله تعالى أن يحفظك.
انتابه على نفسك....



Lg
Salima

Salima Offline




Beiträge: 279

23.06.2007 14:34
#4 RE: Bitte um Hilfe Antworten

Salam Bavarois,

vielen vielen Dank für Deine Hilfe. Ich hoffe, ich kann mich irgendwann mal revanchieren.

Was heißt denn eigentlich خلي بالك من نفسك

Das Verb ist mir nicht ganz klar, hat das irgendetwas mit "frei machen" zu tun?

Ma assalama
Salima

Kabyle Offline



Beiträge: 451

23.06.2007 14:40
#5 RE: Bitte um Hilfe Antworten

Hallo Salima,

Da Bavarois abwesend scheint, versuche ich zu antworten.
Es sollte bedeuten " Pass auf dich auf !"
Bavarois wird sicher über das Verb mehr erzählen können. Es klingt aber für mich ein Bisschen nach dem egyptischen Dialekt.

Gruß und Salam

Salima Offline




Beiträge: 279

23.06.2007 14:57
#6 RE: Bitte um Hilfe Antworten

Hallo Ihr beiden

danke Kabyle für die Antwort. Wenn es so heißt, warum kann man dann nicht einfach auch das Verb انتبه verwenden oder ist das synonym?

Lg
Salima

Bavarois Offline




Beiträge: 804

23.06.2007 15:32
#7 RE: Bitte um Hilfe Antworten
Hallo Salima,


خلي بالك من نفسك

oder

خذ بالك من نفسك

Sich in Acht nehmen.

انتبه

sagt man nicht in diesem Kontext.

Gruß


Salima Offline




Beiträge: 279

24.06.2007 10:12
#8 RE: Bitte um Hilfe Antworten

Salam

noch mals vielen vielen Dank Euch beiden.

Lg
Salima

Kabyle Offline



Beiträge: 451

24.06.2007 13:36
#9 RE: Bitte um Hilfe Antworten

Hallo Samira,

keine Ursache !


Gruß und Salam

waharania Offline




Beiträge: 672

06.07.2007 13:23
#10 RE: Bitte um Hilfe Antworten

hallo an die arabisch schriftkundigen,

bräuchte ein sätzchen auf arabisch: glückwünsche zur geburt.
vielen dank schon mal

lg

grit

Bavarois Offline




Beiträge: 804

06.07.2007 16:45
#11 RE: Bitte um Hilfe Antworten
Salam Wahrania,

Glückwünsche anlässlich einer Geburt:



بمناسبة قدوم المولود الجديد اتقدم لكم باحر التهاني والتبريكات للوالدين مع تمنياتي بتحقيق الاماني والصحة والسلامه للمولود الجديد

bi-munassabat qudum al-maulid al-dschadid ataqaddam lakum bi-aharr al-tahani ua tabriket li-lualidaini ma3a tamaniati bi-tahqiq al-amani ua-ssiha ua-ssalama li-lmaulud al-dschadid!

Was-salam
Maha Offline



Beiträge: 335

06.07.2007 17:58
#12 RE: Bitte um Hilfe Antworten

Kannst Du das vielleicht auch noch in der deutschen Übersetzung und transkribiert einstellen? Ich habe mal angefangen, arabisch zu lernen, habe aber immer noch große Probleme, die Schrift zu lesen. Wäre sowieso super, wenn das bei allen Übersetzungen so wäre.Danke!

waharania Offline




Beiträge: 672

06.07.2007 21:51
#13 RE: Bitte um Hilfe Antworten

...danke schön erstmal!
muss mich aber maha anschließen.

Maha Offline



Beiträge: 335

07.07.2007 10:47
#14 RE: Bitte um Hilfe Antworten

Vielen Dank für Deine Mühe Bavarois, da werde ich dich bestimmt auch mal mit Übersetzungswünschen belästigen.

Liebe Grüße
Maha

Bavarois Offline




Beiträge: 804

07.07.2007 11:35
#15 RE: Bitte um Hilfe Antworten
Hallo Maha,

Kennst Du das Motto der Algerier? Obwohl sie 1001 Probleme haben, sagen sie immer wieder: "SANS PROBLEME" "KEIN PROBLEM" Man muss das aber anders verstehen: "SANS PROBLEM" kann man auch anders interpretieren: "100 problemes" oder aber "KEIN PROBLEM" auf Arabisch heißt "KEIN" = "Es gibt"

Deine Übersetzungswünsche sind also "kein Problem"

Gruß

Seiten 1 | 2
 Sprung  
Surfmusik Live Radio Kostenloses Forum Hosting
gratis Counter by GOWEB
Gratis Counter by GOWEB

Algier

Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz