Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
...

Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 42 Antworten
und wurde 18.286 mal aufgerufen
 GLOSSAR ARABISCH (ALGERISCH)-DEUTSCH
Seiten 1 | 2 | 3
Yamina Offline



Beiträge: 21

17.07.2007 23:01
Übersetzung Antworten

Hallo an alle,
könnte mir vielleicht jemanden folgenden Satz übersetzen?

hadi talka daght rak fort yareh ya l'almagne

Das wäre super lieb!!!
Tausend Dank im Voraus!!

Bavarois Offline




Beiträge: 804

17.07.2007 23:14
#2 RE: Übersetzung Antworten

Hallo Yamina,

dein Satz ist nicht klar!




Yamina Offline



Beiträge: 21

17.07.2007 23:16
#3 RE: Übersetzung Antworten

Wie meinst du das?
Ich habe diesen Satz im Zusammenhang mit einem Foto gefunden und möchte wissen was das heißt,da Deutschland drin vor kommt.Ist es vielleicht Dialekt?

Bavarois Offline




Beiträge: 804

17.07.2007 23:57
#4 RE: Übersetzung Antworten

Der Satz ist nicht deutlich genug, weil es sich um eine Transkription des Arabischen mit lateinischen Buchstaben, die den arabischen Lauten nicht unbedingt entsprechen.




Yamina Offline



Beiträge: 21

18.07.2007 15:46
#5 RE: Übersetzung Antworten

Hallo,
ach so,das wusste ich nicht.Trotzdem danke für deine Mühe!!

Maha Offline



Beiträge: 335

18.08.2007 15:18
#6 RE: Übersetzung Antworten

Hallo,

auch ich habe nur eine Transkription in lateinischen Buchstaben, aber vielleicht weiß das ja doch jemand?

Wesh friteha wela mazale..

Wahrscheinlich nur Geplänkel?

Beste Grüße
Maha

feriel Offline



Beiträge: 9

19.08.2007 00:27
#7 RE: Übersetzung Antworten

Hallo Maha,
ich glaube die Worte bedeuten so ungefähr :
"Hast du es schon erledigt oder noch nicht" ?

Das Algerische beherrsche ich nicht so gut,
deshalb ist meine Übersetzung nicht sehr
verlässlich.

Bavarois Offline




Beiträge: 804

19.08.2007 05:30
#8 RE: Übersetzung Antworten


Hallo Maha,

die Übersetzung von Feriel ist richtig.

wesch? was? Zum Beispiel: Wesch bik(i)? Was ist mit Dir los? Wesch 3andek? Was hast Du? Wesch rak(i)? Wie geht es Dir?

oder in diesem Kontext heißt es na?

wesch, fritiha wella mazal? Na, hast Du es erledigt oder noch nicht?

Was-salam




Maha Offline



Beiträge: 335

19.08.2007 09:15
#9 RE: Übersetzung Antworten

Vielen Dank fürdie Übersetzung!

waharania Offline




Beiträge: 672

24.08.2007 17:47
#10 RE: Übersetzung Antworten

kann mir das jemand übersetzen?

s'men

ghar

(bestimmt spreche ich es falsch aus und kenne es schon)

lg

grit

Bavarois Offline




Beiträge: 804

24.08.2007 18:52
#11 RE: Übersetzung Antworten


Salam Wahrania,

S'men ist eine hausgemachte Butter.
Ghar? Verstehe ich net!




waharania Offline




Beiträge: 672

24.08.2007 19:41
#12 RE: Übersetzung Antworten

...hier ist der link von dem rezept, wo das drin steht

http://algeriemusique.free.fr/pages/cuisine_brajd.html


Bavarois Offline




Beiträge: 804

24.08.2007 20:07
#13 RE: Übersetzung Antworten


Ja, Ghers sind zerstampfte Datteln, mit denen man Kuchen bäckt. Ich weiss nicht, ob Du das hier findest. Frag Mal den Wahrani! Er kann Dir aus Algerien mitbringen.




waharania Offline




Beiträge: 672

24.08.2007 20:10
#14 RE: Übersetzung Antworten

...aha

dattelpaste also, das gibt es ja hier auch
außerdem ist der waharani jetzt schon wieder in frankreich
danke für's übersetzen

Bavarois Offline




Beiträge: 804

24.08.2007 20:15
#15 RE: Übersetzung Antworten


Keine Ursache! Der Wahrani lässt sich Zeit ! Das Versäumte muss nachgeholt werden!!!!




Seiten 1 | 2 | 3
 Sprung  
Surfmusik Live Radio Kostenloses Forum Hosting
gratis Counter by GOWEB
Gratis Counter by GOWEB

Algier

Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz